Межрегиональный Будоцентр "САНГЭН"

Сэмпаи, сэнсэи, сокэ и даны. Часть 2.

  

Сэнсэй – это тот, кто обучает учеников. Так же, используется как гоноратив – форма обращения, передающая отношение говорящего к лицу, о котором идёт речь. В период Камакура говорили “сэндзё”, называя так людей, уважаемых в качестве учителей, а так же начальство.

Профессии, представителей которых принято называть сэнсэй:

Учителя системы образования (преподаватели, инструкторы, наставники и т.п.).

Учителя не входящие в систему образования (репетиторы, лекторы, работники детских садов/яслей, инструкторы различных курсов, спортивные инструкторы и т.п.).

Политики (члены Парламента, должностные лица политических партий и т.п.).

Работники сферы искусств (музыканты, художники, аниматоры, архитекторы и т.п.).

Литературные работники (писатели, критики и т.п.).

Религиозные деятели (священники, монахи и т.п.).

Представители особых профессий (врач, юрист).

Правда, есть и критический взгляд, на использование обращения "сэнсэй" к людям, не занимающимся собственно преподаванием. Среди особых профессий, т.е. таких, где требуется длительное обучение и лицензирование, выделяются в общем-то только врачи и адвокаты. Так же в старых драмах можно услышать просьбы "сэнсэй,о-нэгаи симасу" обращенные к телохранителям-ёдзимбо и искусным фехтовальщикам-кэнкаку.

В обычной общественной жизни называют 3 учителя – школьный учитель, адвокат и врач. При общении внутри своего круга обращение "сэнсэй" используют музыканты, бухгалтеры и младший медицинский персонал.

Так как сэнсэй – это тот, кто обучает, изначально такое обращение применялось только в пределах школы. На вопрос, почему его стали использовать и вне школы, предлагаются варианты ответов:

Например, у политиков были ученики и секретари, которым они объясняли суть своего политического учения. И ученики называли их сэнсэй.

Медсестер раньше обучали врачи. Поэтому медсестры звали врачей сэнсэй.

Адвокаты разъясняют суть законов. Те, кто их слушал, называли адвокатов сэнсэй.

Художник-аниматор, принося редактору свою манга, дает жизнь новому произведению, поэтому редактор называет его сэнсэй.

Так же, в знак уважения любого человека могут называть сэнсэй коллеги по работе.

Иногда различие между произношением "сэнсэй" и "сэнсэ" интерпретируют как пренебрежение, даже презрение. Поэтому любителям собирать фишечки из раздела "я слышал, что японцы так говорят", увлекаться съеданием последней буквы не советую.

В словарях "сэнсэй" обычно переводится как учитель, поэтому в учебниках по японскому языку начального уровня можно встретить предложения типа “я сэнсэй в школе”. Японец может сказать вам "я сэнсэй”, если он видит, что вы других слов не знаете. Так же, "сэнсэй" в качестве личного местоимения используют работники детских садов и учителя начальных классов –"сэнсэй (т.е. Я) сказал: брось эту каку!". Во всех других случая "сэнсэй" про себя не говорят.

В БИ то же самое. Сэнсэй– это вежливое обращение к человеку, у которого вы занимаетесь, или к любому другому уважаемому в мире БИ человеку. Не является званием, титулом, степенью. В дипломах не пишут “сэнсэй по каратэ”, дипломы бывают либо на степень-дан, либо на статус, например инструктора (сидоин, сидоси и т.п.), либо на право преподавания. От дана обращение не зависит, другой вопрос, что во многих официальных организациях, право преподавать дается только после получения статуса инструктора. Т.е. если вы ведете группу – для своих учеников вы сэнсэй. Называть ли вас так людям не из вашей группы, если например группа в Тарасовке и у вас 3-й кю, решают они сами.

В знак особого уважения ученики могут называть своего учителя О-сэнсэй (например,Морихэй Уэсиба), либо Дайси – великий учитель, но это отдельные случаи, а не установленные ступени карьерной лестницы.

В некоторых европейских организациях “сэнсэй” используют как титул, например у Йорги в Фудокане есть “сэнсэй” и “вако-сэнсэй”. Как недавно выяснилось, есть титул “сэнсэй” и у боевых клоунов Катэда. Надо иметь в виду, что это личное творчество отдельных товарищей, не имеющее отношения к традиционному употреблению.

иероглифы:

先生 - сэнсэй - досл. учитель, преподаватель
先 -сэн / саки - перед, раньше
生 - сэй / умарэру - рождаться, жить

Константин Малыгин


 

на главную