Межрегиональный Будоцентр "САНГЭН"

Сэмпаи, сэнсэи, сокэ и даны. Часть 5.

  

Сокэ (宗家) дословно означает семью, род, в которой передается некий вид традиционного искусства, а так же главу этой семьи.

В случае с главой семьи является титулом. Искусства не обязательно боевые, это может быть икэбана, танец, вышивание крестиком, ремесло и т.д. Так же используются слова иэмото, досю, сикэ и др. Смысл при этом особо не меняется, так что употребление того или иного слова – дело вкуса.

Так как речь идет о семье, думаю, понятно, что главой школы чаще всего становится сын предыдущего сокэ, даже если есть и более достойные претенденты (для них вершина карьеры –сихан). Либо преемник должен войти в семью в качестве зятя или приемного сына. Не знаю, как было раньше, сейчас статус главы рода сам по себе не подразумевает владения собственно искусством. Например, нынешний сокэ сёриндзи – дочь Основателя, не имеет даже первого дана.

Если сокэ не оставлял после себя преемников, то школа обычно прекращала свое существование. Возможен вариант продолжения практики в виде некоего «Общества сохранения знаний/традиций школы такой-то» (Ходзанкай), в этом случае заинтересованные лица занимаются, но если, ни у кого из них нет мэнкё кайден, то новым сокэ никто не становится. Например, в префектуре Тоттори есть Иккан-рю, школа кю-дзюцу, линия сокэ прервалась, но создали Ходзанкай и до сих пор ее сохраняют. Там же занимаются каратэ Кодзё-рю, практику которого семья Кодзё прекратила 50 лет назад.

Современное понимание слова сокэ не обязательно подразумевает главу семьи. Сегодня всё чаще им называют глав крупных организаций. Могут ли иностранцы называть себя сокэ? В принципе могут, и никакого «разрешения от японцев» для этого не нужно. Другой вопрос, что пока это все-таки не является общепринятым международным термином, и я лично смысла не вижу. Но если человек хочет выглядеть клоуном – ради бога. Японцы, как в случае с Линдером, тихонечко поржут в кулачок, но в лицо ничего против не скажут. Титул иэмото пока еще сохраняет связь с семьей, соответственно, если ваша фамилия не Ямамото, Фудзихара или Сато, называть себя иэмото глупо.

Если говорить о старых временах,то физически школа БИ существовала в одном единственном додзё, которое принадлежало сокэ либо клану, самураев которого обучала семья. Филиалов по всей стране не было, мало у кого они есть и сейчас. Т.е. тем, кто хочет поехать в Японию изучать традиционные БИ, надо иметь в виду, что найти какую то конкретную школу можно обычно только в одном городе, желательно заранее знать в каком. А то поедете в Токио учиться или работать, чтобы заниматься Рюсин каттю рю, и потом узнаете, что есть она только на Хоккайдо.

Такой общественной формации как «род/клан» современное законодательство не знает, поэтому для того, чтобы как-то существовать в социуме, создаются общественные организации – кай (会) или – кан (館), в рамках которых и развивается школа.

Будзин-кан, Кёкусин-кай и т.д. Обратите внимание, нельзя говорить «я изучаю Тэссинкан». Тэссинкан, Гэмбукан и прочие –каны и каи, это организации, а не стили. (Тоже самое касается Рэммэй. Рэммэй - федерация, в ней можно состоять, но изучать её нельзя. Я изучаю «Нантока иайдзюцу рэммэй» – неправильно. Я изучаю иайдзюцу «Нантока иайдзюцу рэммэй» - правильно). Руководитель организации называется Кайтё (会長) или Кантё (館長), им может быть сам сокэ, или какое-то иное лицо, которое выбрали для этой должности, например главный инструктор или многократный чемпион. В принципе, он так же может и не быть самым крутым бойцом в школе, а, к примеру, главным спонсором. .е. кайтё/кантё это не титул, ранг или звание, а должность, которая присваивается самому себе, либо коллегиально группой лиц, решивших учредить организацию. Указывать номер дана, при его наличии, вместе с должностью кайтё или титулом сокэ не требуется.

Для японцев «Кёси, 7-й дан» - стандартная форма употребления, а «Кайтё, 7-й дан» ошибкой не является, но звучит странно. По моему скромному мнению, именно кайтё/кантё – самая приемлемая для иностранцев, желающих называться загадочными японскими словами, форма именования себя любимого, потому что никак не связана с семейственностью и традиционностью, а так же имеет вменяемые аналоги в других языках.

Кроме того, не требуется никаких подтверждений, легитимности, признания других мастеров и прочего. Создал свою организацию, назвал себя её президентом – сам себя уважаешь, люди не смеются и не спрашивают «а кто и за что дал?». Все счастливы, наступает мир и благоденствие.

Краткое резюме касательно использования рассмотренных терминов в японских БИ:

сэмпай – человек, который занимается в твоей секции дольше, чем ты хотя бы на один год. Не звание. От данов и медалей не зависит.

сэнсэй – человек, который преподает БИ на постоянной основе, или любой уважаемый тобой в БИ человек. Не звание. От данов и медалей напрямую не зависит.

рэнси, кёси, ханси – звания, показывающие мастерский уровень в определенном БИ. От данов зависит, но в каждой организации по-своему.

шихан – звание, грубо старший инструктор. От данов зависит, но в каждой организации по-своему.

сокэ – глава школы. Звание. От данов и медалей не зависит.

кайтё – глава организации, развивающей какой-то вид или виды БИ. Должность. От данов и медалей не зависит.

Константин Малыгин


 

на главную